Moderator: Spanish Forum Moderators
-
Snowmane
- Posts: 584
- Joined: Tue, 19. Dec 06, 21:35
Post
by Snowmane » Sat, 19. Jun 10, 19:49
demoledor wrote:gooses wrote:Mira bien porque si que esta...
ups... no se como se me pudo haber pasado si revise la lista 3 veces... xD
gracias
Estas cosas pasan...
la próxima vez puedes usar la función Buscar del navegador... eso ayuda con listas grandes y demás.
Saludos.
-
demoledor
- Posts: 622
- Joined: Tue, 1. Jun 10, 13:31
Post
by demoledor » Sun, 20. Jun 10, 14:40
Snowmane wrote:demoledor wrote:gooses wrote:Mira bien porque si que esta...
ups... no se como se me pudo haber pasado si revise la lista 3 veces... xD
gracias
Estas cosas pasan...
la próxima vez puedes usar la función Buscar del navegador... eso ayuda con listas grandes y demás.
Saludos.
como programador que soy, y futuro administrador de sistemas informaticos, me siento, a todos los efectos, tonto... XD
-
gooses
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Post
by gooses » Tue, 22. Jun 10, 17:26
Hilo actualizado:
Actualizados los links del plugin manager
-
Xdemon
- Posts: 19
- Joined: Sun, 23. Dec 07, 05:52
Post
by Xdemon » Tue, 5. Oct 10, 23:22
Hola,en algunas traducciones faltan lineas de texto.
En el Mars por ejemplo salen algunos read-test por que falta esa linea en la traduccion y ademas no esta todo traducido.
El universal best buy/sell locator estaba medio traducido y con falta de lineas,me fije en el ingles y añadi lo que falta y lo traduje (eran palabras faciles de traducir) con mi nulo ingles y google.
Si alguien tiene algun enlace con todas las traducciones bien hechas se lo agradeceria.
Otra cosa,como puedo desencriptar los pck?estoy intentando arreglar algunas traducciones para las nuevas versiones de los scrips.
Saludos.
-
gooses
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Post
by gooses » Fri, 15. Oct 10, 18:41
Hola,en algunas traducciones faltan lineas de texto.
En el Mars por ejemplo salen algunos read-test por que falta esa linea en la traduccion y ademas no esta todo traducido.
El universal best buy/sell locator estaba medio traducido y con falta de lineas,me fije en el ingles y añadi lo que falta y lo traduje (eran palabras faciles de traducir) con mi nulo ingles y google.
Si alguien tiene algun enlace con todas las traducciones bien hechas se lo agradeceria.
Me podrias decir todas las que esten mal (de las que hayas usado claro xdd), es para subsanar los errores lo más pronto posible...
-
Xdemon
- Posts: 19
- Joined: Sun, 23. Dec 07, 05:52
Post
by Xdemon » Sat, 16. Oct 10, 13:51
El Universal best buy/sell locator pero ya lo arregle y traduje.
El MARS faltan algunas lineas pero tambien lo arregle y este no lo he traducido,esta a medias.
El Economy and supply trader salen algunos read-text.
El Factory complex constructor lo adapte a la ultima version 4.02plus.
Y el CODEA+MEFOS+sus scrips complemetarios los estoy traduciendo en sus ultimas versiones para que todos puedan disfrutar de esta maravilla en su ultima version.
Saludos.
-
gooses
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Post
by gooses » Mon, 18. Oct 10, 21:35
En ese caso me harias un favor a mi y a todo aquel que use esos scripts si las subes, si lo haces las pondre en el primer post
-
Xdemon
- Posts: 19
- Joined: Sun, 23. Dec 07, 05:52
Post
by Xdemon » Tue, 19. Oct 10, 02:34
Tienes un PM.
Saludos.
-
demoledor
- Posts: 622
- Joined: Tue, 1. Jun 10, 13:31
Post
by demoledor » Tue, 19. Oct 10, 16:46
igual hay suerte preguntando, ya que google no me ha dado muchas respuestas XD
algun mod para que las darsenas de equipo propias sean tan operativas como las de las demas razas? (vamos, que quiero mejorar motores/maniobra/carga e instalar mejoras en mis naves, en mis propias darsenas, que para eso estan XD)
gracias por vuestro tiempo
-
templariomaster
- Posts: 96
- Joined: Sat, 14. Nov 09, 01:56
Post
by templariomaster » Tue, 19. Oct 10, 17:24
No he probado a hacerlo pero en principio deberia funcionar:
Instalé el script de abordar estaciones, luego me dispuse a probarlo con una estacion pirata que se ha colocado ella sola en mi sector. Mando mi Scabbard lleno de "humildes" pasajeros y lo mando tomar la estacion, el primer intento falló la verdad, el segundo fue mejor simplemente por que use los cheats decidido a probar el script.
Conquisté la estacion y desaparecieron todos los marines. Pero lo curioso fue que al mirar los productos que tenia podia tener SOFTWARE, y digo yo que si lo pruebo con una darsena... pero no soy tan masoquista.
prueba a ver si no te funciona pues bueno al menos ya puedes conquistar fabricas y empaquetarlas con otro script.
Nota: ya que estoy ¿me dais algun consejo de como aprovecharme economicamente de la estacion pirata?(aparte del mio tiene que haber otro metodo) la estacion está a lado de mi complejo por cierto.
-
demoledor
- Posts: 622
- Joined: Tue, 1. Jun 10, 13:31
Post
by demoledor » Tue, 19. Oct 10, 22:07
no se me ocurre como aprobecharte de una estacion pirata, salvo vendiendole esclavos o productos ilegales...
-
AGAM€NON
- Posts: 15
- Joined: Wed, 14. Oct 09, 10:33
Post
by AGAM€NON » Fri, 22. Oct 10, 00:07
Tios no se como traduciis los comandos del XML pero en todos me dice Readtext blablabla... tengo el idioma puesto en español....
La Corporacion Crayven recluta nuevos soldados
-
yqtronto
- Posts: 9
- Joined: Sun, 26. Nov 06, 19:20
Post
by yqtronto » Thu, 6. Jan 11, 16:21
Xdemon wrote:El Universal best buy/sell locator pero ya lo arregle y traduje.
El MARS faltan algunas lineas pero tambien lo arregle y este no lo he traducido,esta a medias.
El Economy and supply trader salen algunos read-text.
El Factory complex constructor lo adapte a la ultima version 4.02plus.
Y el CODEA+MEFOS+sus scrips complemetarios los estoy traduciendo en sus ultimas versiones para que todos puedan disfrutar de esta maravilla en su ultima version.
Saludos.
Saludos, me gustaría saber cuales script ya tienes traducido yo estoy traduciendo parte de este material tambien, y ver si compartimos ideas e información aun no he empezado con el CODEA y MEFOS pero si otros de los script complemetario que tiene Lucikes.
-
Snowmane
- Posts: 584
- Joined: Tue, 19. Dec 06, 21:35
Post
by Snowmane » Sat, 19. Feb 11, 16:49
Se han corregido 25 links que apuntaban al antiguo sitio OTX.
-
Daken
- Posts: 6
- Joined: Thu, 27. Jan 11, 22:07
Post
by Daken » Sun, 20. Feb 11, 20:29
Hola estoy teniendo problemas con el script del agente comecial...
es el primer script que instalo y creo que he hecho algo mal ...
por que me aparece este mesaje: " The lenguaje file of the comercial agent does not script"...
tengo un carguero con un piloto y ordene de comercio 1 y 2 y la de navegacion... y no me aparece la opcion de iniciar representacion por ningun lao ...
a ver si alguna alma caritatiba me podria exar una maniya... gracias
-
Iñakifp
- Posts: 82
- Joined: Thu, 25. Oct 07, 13:41
Post
by Iñakifp » Tue, 5. Apr 11, 11:25
Joer!
Viendo lo que hay, estoy por volver a la saga X. Una pena que no se encuentren las traducciones disponibles...
-
gooses
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Post
by gooses » Thu, 7. Apr 11, 17:27
Tenemos algunos problemas en la página, que espero que se solucionen pronto... asi que os toca esperar para descargar las traducciones xdd
-
gooses
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Post
by gooses » Sat, 23. Jul 11, 17:48
Actualizados los links, ya teneís las últimas versiones
-
Dj_FRedy
- Posts: 237
- Joined: Mon, 27. Jun 11, 05:58
Post
by Dj_FRedy » Mon, 25. Jul 11, 07:16
Actualizada la traducción al español en su última versión:
CODEA Weapon System
(Carrier Orbit Defense of Enemy Attack)
(Version 3.1.14)
CODEA Weapon System traducido al Español
La base ya la había traducido en su día angelSak, yo he añadido lineas que han sido agregadas en posteriores actualizaciones y traducido el Personaltransporter V3301.
"All my contributions to the Technical Support and Public Beta Feedback sections will be concise and to the point, no diatribes, that's what the other sections are for".
Thank you for your efforts.
-
gooses
- Moderator (Español)
- Posts: 1706
- Joined: Wed, 27. Jun 07, 20:19
Post
by gooses » Mon, 25. Jul 11, 12:52
Añadida la traducción al primer post, gracias por revisarla